|
|
《三只猴子》的教学,通过激趣,依据“整体-部分-整体”的教学思路展开教学。课上师生互动,生生互动,一堂课感觉一气呵成,自以为真正做到了以学生为主体,让每一个学生都有各抒己见的机会,尊重了每一位学生的不同见解。可课后,抽取一部分学生读生字,都发现把“吃”读成“shī”,想想自己在课上教这个生字时,由于刚指名领读,该生就把“吃”读成了“shī”,于是我特别强调与“狮”的读音相比较。可课后还是有一部分学生读成“狮”。原因在哪里?我想:大概是我没有把握好比较发音的时机,拿易错的与原读音比较,而小学生注意分配能力较差,分化识记的能力较弱。为了避免引起混淆,根据心理学研究表明,这类比较应在学生对字音掌握到一定程度后再进行。而我一开始学生读错,就出示“狮”这个错音来进行比较,这样对前者反而产生了一个负转移的作用,反而影响了教学效果。由此我不禁联想到,我们平时的识字教学,当老师反复强调不要写错字,并列举了许多错误写法后,等课后作业交上来,一看,还是有不少学生写错。我想:其主要原因也在于老师没有掌握好比较的时机,强化了错误的一面。要以此为鉴,在平时的教学中,要注意把握比较的“火候”,而在识字教学阶段,我认为这样的比较还是少用为好。
|
|