- 发布时间:2013-04-04 03:19:00
- 发布者:吾爱
- 微信号:wuaiyazhu.
- 浏览量:
- Tags:
- 公告:
中国梦,我的梦!
谨以此文献给奋斗中的自己。
——题记
“每个人的梦想基本上是一样的,我们都在受愿意的痛。”看见这句话,想想自己的梦想,咀嚼了几下,笑了笑,说得很对。
马丁•路德金有废除种族歧视的梦想;林肯有统一美国的梦想;丘吉尔有保卫伦敦的梦想;孔子有辅明君,施儒教的梦想;墨子有兼爱,非攻的梦想;嬴政有统一中国的梦想……他们在历史车轮卷起的阵阵尘埃中离我们远去,他们有的人含梦归去,有的人实现了梦想却付出了生命的代价。
我想:我没有兼济苍生的渴望,没有改朝换代的大志,只有萤火虫微弱光芒般的梦想。
我有一个梦想,能够昂首挺胸地跨进复旦大学,告诉自己我将有四年或更长的时间在这里度过。
我有一个梦想,自己能够每天忙忙碌碌的“应付”各种各样头痛的语法,朗诵这掰不开的梵文。
我想,再苦再累,自己真正的感到快乐,觉得值得!我有一个梦想,我想我得不到季老对钱老师“这小东西,是我见过的最具语言天赋的人”这样高的评价,只想让自己明白,让钱老师知道,当我选择了这条路,我从未决定回头!我有一个梦想,我想聆听那盘磁带,虔诚地品味金克木先生音乐般的梵文诵读。
即使我知道,那盘磁带曾经引发了梵文巴利文系三分之二学生的转系。
我有一个梦想,我想追随钱老师的步伐更坚定地走下去,虽然我知道钱老师“只求承前,不求启后”。
我有一个梦想,虽做不到“陈寅恪先生带着《皇清经解》游学列国,张大千先生雇一翻译泛桴东瀛之类的雅事”,却也想坐上飞机去那个西方国家更进一步学习梵文。
我选择所以我执着,没有一个信念,季老又是如何在文革中以一张张小纸条译完了印度两大史诗之一的《罗摩衍那》,又是怎样在七八十岁的高龄翻译了吐火罗语文献《弥勒会见记》;若是没有一个信念,钱老师又是如何在“流浪”的十年中坚持学术研究。
我想我有一个确实的梦想,我要为之奋斗不息。
我还做不到巴金先生的“从现在起,我是为你们而活!”也许只可以暂做到为实现真正的自我而活,我在这世上的一瞬应尽力去做自己真正的喜欢的事,为此,我可以高喊出一句:“我有一个梦想!”我有一个梦想,它凝聚了选择,勇气,信念,毅力,我为我的梦想而骄傲!